Aufrufe
vor 1 Jahr

OneDesign Ausgabe 12

  • Text
  • Urlaub
  • Reise
  • Design
  • Travel
  • Motel
  • Hotel
  • Motelone
  • Lounge
  • Haidhausen
  • Interior
  • Berlin
  • Mariaux
  • Cyril
  • Fornasetti
  • Retro
  • Organic
Das Magazin von Motel One fokussiert sich ganz auf den Schwerpunkt Design und zeigt u.a. die neusten Häuser, die schönsten Design-Konzepte hinter den Standorten und deren Mitarbeiter.

Interview Was für ein

Interview Was für ein Glück, einen Künstler wie Cyril Mariaux für das Motel One München-Haidhausen zu gewinnen. Denn der 48-Jährige ist nicht nur Franzose, er hat das sogenannte Franzosenviertel in der bayerischen Landeshauptstadt auch zu seiner Wahlheimat gemacht. Was ihn in die Stadt lockte? L’amour, was sonst! Seit 2005 lebt und arbeitet er hier. Wie heiter und fantasievoll „sein“ Haidhausen ist, zeigen seine farbenfrohen, dreidimensionalen Collagen, die man gleich an der Rezeption des Motel One München-Haidhausen, aber auch in jedem Zimmer bewundern kann. Wir trafen den Künstler auf ein Gespräch in seinem Atelier. Was lieben Sie an Ihrem Viertel? Haidhausen ist wie ein Dorf und liegt doch mitten in der Stadt. Ich mag die Ruhe und diesen ganz eigenen Charme. Sehr französisch wird es in der Brasserie „Chez Fritz“. Die Stimmung dort erinnert an Paris. Und der Wiener Platz ähnelt dem Pariser „Marché des Enfants Rouges“. Sie haben nicht nur Collagen von Plätzen in Haidhausen gestaltet, sondern auch Porträts von Menschen des Viertels. Sie hängen in Camembertdosen im Frühstücksbereich. Sehr charmant. Ich habe Orte im Viertel gewählt, die für mich am besten das französische Lebensgefühl und die Liebe zum Essen einfangen. Dazu gehören natürlich auch Menschen und Stimmungen – die ich dann mit meiner Fantasie frei interpretiert habe. What luck to win an artist like Cyril Mariaux for the Motel One Munich-Haidhausen. Because the 48-year-old is not only French, he has also made the so-called French quarter in the Bavarian capital his adopted home. What attracted him to the city? L’amour, what else! He has been living and working here since 2005. How cheerful and imaginative “his” Haidhausen is, is shown in his colourful, threedimensional collages, which can be admired right away in the reception of Motel One Munich-Haidhausen, but also in every room. We met the artist for a talk in his studio. What do you love about your neighbourhood? Haidhausen is like a village and yet it is located in the middle of the city. I like the peace and its very own charm. It gets very French in the brasserie “Chez Fritz”. The atmosphere there reminds me of Paris. And the Wiener Platz resembles the Parisian “Marché des Enfants Rouges”. You created not only collages of squares in Haidhausen, but also portraits of people from the quarter. They hang in the breakfast area, in camembert tins. Very charming. I chose places in the quarter that, in my opinion, best represent the French lifestyle and the love of food. Of course, this also includes people and moods – which I then interpreted freely with my imagination. What was new for you in your work for Motel One? I had to get used to working in large format. And the balancing act between my desire to do my best and the time pressure. Oh yes, I had to realize that it is not so easy to find large papers in beautiful colours. „MEIN STIL IST EINE MISCHUNG AUS ALT UND NEU, ICH NENNE DAS ‚NOSTALGISCHE MODERNEʻ. SO SAMMLE ICH ZUM BEISPIEL SEIT ÜBER 20 JAHREN BESONDERE PAPIERE, OFT MIT MUSTERN ODER TEXT. DIE PAPIERE HABEN ALSO SCHON EINE RICHTIGE GESCHICHTE.“ CYRIL MARIAUX, KÜNSTLER 22

MOTEL ONE MÜNCHEN-HAIDHAUSEN Was war für Sie Neuland bei Ihrer Arbeit für Motel One? Das großformatige Arbeiten, daran musste ich mich erst gewöhnen. Und der Spagat zwischen meinem Wunsch, das Beste zu geben, und dem Zeitdruck. Ach ja, ich musste feststellen, dass es gar nicht so einfach ist, große Papiere in schönen Farben zu finden. Was möchten Sie mit Ihrer Kunst beim Betrachter auslösen? Vielleicht ein Schmunzeln – wenn er sich auf eine spielerische Reise durch Haidhausen einlässt und zum Beispiel entdeckt, dass auf dem Bild mit dem Bordeauxplatz statt des Brunnens eine Flasche Bordeaux zu sehen ist. Was sind Ihre wichtigsten Arbeitsutensilien? Mein Stil ist eine Mischung aus Alt und Neu, ich nenne das „nostalgische Moderne“. So sammle ich zum Beispiel seit über 20 Jahren besondere Papiere, oft mit Mustern oder Text. Die Papiere haben also schon eine richtige Geschichte. Meine sonstigen Werkzeuge sind Tinte, Cutter und Schere. Mit all diesen Elementen mache ich dann Zeichnungen, Collagen und Monotypien und erschaffe damit kleine Welten mit leichtem 3-D-Effekt. Haben Sie ein Lieblingsmotiv? Ich habe sogar zwei: Da ich Fisch liebe, ist es die Collage vom Wiener Platz mit seinem Fischhäusl. Und natürlich das Müller’sche Volksbad im Art-déco-Stil – ich liebe Wasser, Baden und die Sauna. Die Kunstwerke von Cyril Mariaux hängen in jedem Zimmer: Man sieht typische Szenen aus Haidhausen, wie etwa das Sonnenbaden an der Isar. Cyril Mariaux‘s works of art hang in every room: you can see typical scenes from Haidhausen, such as sunbathing on the Isar. What do you want the viewer to experience with your art? Perhaps a smile – when he embarks on a playful journey through Haidhausen and discovers, for example, that the picture with Bordeaux Square shows a bottle of Bordeaux instead of the fountain. What are your most important work utensils? My style is a mixture of old and new, I call it “nostalgic modernity”. For example, I have been collecting special papers for over 20 years, often with patterns or text. So the papers already have a real history. My other tools are ink, cutter and scissors. With all these elements I make drawings, collages and monotypes, creating small worlds with a slight 3-D effect. Do you have a favourite motif? I even have two: Since I love fish, it’s the collage of Wiener Platz with its fish house. And of course the Müller’sche Volksbad in Art Deco style – I love water, bathing and the sauna. Making-of-Video Lust, Cyril Mariaux im Atelier zu besuchen und mit ihm durchs Viertel zu spazieren? In unserem Film erhalten Sie spannende Einblicke in sein Leben und seine Arbeit. Fancy visiting Cyril Mariaux in his studio and seeing the quarter? In our film you will gain exciting insights into his life and work. www.motel-one.com/de/ style-stories/mediathek 23